Montag, 29. Juni 2020

Freifahrtschein / Free ride


6 Kommentare:

  1. Leider verstehe ich nur Bahnhof... :--)
    Einen lieben Gruss in die neue Woche,
    Brigitte

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Das finde ich witzig: Platt ist anscheinend doch nicht so geläufig.

      Übersetzt heißt der Spruch:
      Tu, was du willst, die Leute werden sich drüber aufregen.

      Begeistert hat mich das Wort "WUT", was dem Englischen "want" (Do what you want) nahekommt.
      Und mir die Frage gestellt, wie nah sich Wut und Wille sind …

      Liebe Grüße in deinen Abend
      Petra

      Löschen
  2. Oh, dankeschön! Der Spruch gefällt mir.
    Ich wäre selber sicher nicht darauf gekommen.
    Vor allem das QUAKT irritierte mich. :--)

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Quaken ist hier in der Gegend tatsächlich immer noch ein geläufiger Ausdruck für "reden".
      Liebe Grüße
      Petra

      Löschen
  3. Da war ich,
    liebe Petra,
    soeben froh um deine Übersetzung!
    Ja, Plattdeutsch ist für uns genauso schwer zu verstehen wie für Deutsche die Schweizer Mundart... ;)

    Lieben Gruss aus der Schweiz
    Hausfrau Hanna

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Oh ja, liebe Hausfrau Hanna, die Schweizer Mundart erscheint mir wie eine Geheimsprache! ;-D
      Herzliche Grüße aufs Land
      Petra

      Löschen