Selbst in der Kälte noch weich … Ein schönes Wochenende (wir gehen wählen).
Smooth, even in the cold … Have a lovely weekend (we cast our vote).
"Beauty is the mystery of life. It is not just in the eye, it is in the mind. It is our positive response to life." (Agnes Martin)
Selbst in der Kälte noch weich … Ein schönes Wochenende (wir gehen wählen).
Smooth, even in the cold … Have a lovely weekend (we cast our vote).
Immer ein schöner Anblick im Frühling, diese Baumohrringe …
Always a lovely sight in spring, these tree earrings …
Er malt ein Herz in den Raureif auf der Bank.
Sie freut sich und will ihr Herz danebensetzen.
Er legt einen Kronkorken in sein Herz.
He paints a heart in the hoarfrost on the bench.
She is happy and wants to put her heart next to it.
He puts a bottle cap in his heart.
Für einen solch kleinen Ort ist die Café-Dichte hier enorm. Wann wo geöffnet ist, erfährt man am besten beim Herumschlendern …
For such a small place, the density of cafés here is enormous. The best way to find out when and where is open is to stroll around ...
Wird man je wieder von diesem Café loskommen? Nur eine der Fragen, die sich mir stellen …
Will you ever leave this café again? Just one of the questions I have ...
Wenn Morgensonne und Raureif zusammenarbeiten … Beige deluxe!
Wenn morning sun and hoarfrost work together … Beige deluxe!
Wenn man es nett ausdrücken und hoffnungsvoll angehen will …
If you want to put it nicely and approach it with hope...
Neue Woche, neues Fenster – aber alles mit Champagner! In meinen Träumen …
New week, new window – but everything with champagne! In my dreams …
Man überlegt ja gerade sehr … Zumindest steht ein Gefährt parat.
(Ich lese momentan von David Safier "Miss Merkel – Mord in der Therapie" ((keine Werbung)), wo eine Ape, allerdings nicht beschriftet, sondern eher verwahrlost, witzigerweise vorkommt …)
This car make – how far would it take you?
Ein Fundstück von unterwegs, bei dem ich sehr an Sie gedacht habe, liebe Hausfrau Hanna!
Grüße auch an alle anderen …
A find from the road that made me think of you, dear housewife Hanna!
Greetings to everyone else too ...
Es gibt in der ARD-Mediathek einen wunderbare Dokumentation über "Jimmy Carter Der Rock & Roll Präsident". Ein echter Ansporn für Menschlichkeit, und sie erzählt auch von der Macht von Musik, oder wie Madeleine Albright es formulierte: "Musik ist eine Art von dynamischer Softpower."
There is a wonderful documentary about "Jimmy Carter, The Rock & Roll President", in the ARD media library. A real inspiration for humanity and it talks about the power of music too, or as Madeleine Albright put it: "Music is a kind of dynamic soft power."
Lichtstrahlen sammeln, Berührungspunkte schaffen, Inspiration sein …
Collect rays of light, create points of contact, be an inspiration ...
Vom Altglas-Container über den Wald wieder nach Hause … Eine kleine Fitness-Runde.
From the glass recycling container through the forest back home … A little fitness session.
Gestern sah hier alles wie verzaubert aus – verzaubert von einer frosthäkelnden Fee.
Yesterday everything here looked enchanted – enchanted by a frost-crocheting fairy.
… auf oder zu? Ich kann mich dieses Jahr gar nicht entscheiden, das Jahr blogmäßig beginnen zu lassen. Wahrscheinlich werde ich einfach etwas unregelmäßiger hier und bei Euch auftauchen …
… open or closed? I can't decide whether to start the year blogging-wise. I'll probably just appear here and with you a little less regularly...