Montag, 21. Juli 2025

Sommerpause / Summer break

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Es ist Sommer. Ich brauche eine Pause. So kommt es zur: Sommerpause.
Habt eine gute Zeit!

It's summer. I need a break. So I will have a summer break.
Have a good time!

Freitag, 18. Juli 2025

Muster / Pattern

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sähe als Kleiderstoff sicher auch gut aus …
Und für Hausfrau Hanna: Das ist eine Purpur-Waldfetthenne (wie gut, dass es Pflanzen-Bestimmungs-Apps gibt …)
Schönes Wochenende!

This would look nice as clothing material, too, I think.
Have a lovely weekend!

Mittwoch, 16. Juli 2025

Distelwald / Thistle forest

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bald schon wird er sich blau färben und als weiteres Bienen-Buffet dienen …

Soon it will turn blue and feed the bees, too …

Donnerstag, 10. Juli 2025

Alles … / Everything …

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

… so schön bunt hier. Fanden Kurgäste, Schmetterlinge und Bienen …

… is so colourful here. Spa guests, butterflies, and bees found …

Mittwoch, 9. Juli 2025

Begegnung / Encounter

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

"Die sitzen da ja lässig, und auf einem Sofa im Kurpark …???", dachte ich.
Mich wunderte nur, ihre Bewegungslosigkeit.
Klar, sind ja auch Betonskulpturen der Künstlerin Laura Lechner. Täuschend lebensecht …

"They're sitting there so casually, and on a sofa in the spa gardens ...???" I thought.
I was just surprised by their stillness.
Of course, they're concrete sculptures by the artist Laura Lechner. Deceptively lifelike...

 


 

Dienstag, 8. Juli 2025

Wolkenhimmel / Cloudy Sky

Der Blick übers freie Feld auf dem Weg zum Einkaufen … Da bleibt man doch gerne kurz stehen.

The view over the open field on the way to the supermarket … I gladly stopped for a moment.

Montag, 7. Juli 2025

Hortensie / Hydrangea

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dank Regen blühen sie recht üppig dieses Jahr.

Thanks to the rain, they are blooming quite profusely this year.

Donnerstag, 3. Juli 2025

Mittwoch, 2. Juli 2025

Dienstag, 1. Juli 2025

Abhängen / Hanging Around

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Im Abenteuerland, bei den Temperaturen zumindest gedanklich …

In adventure land, at least in our minds given the temperatures ...

Montag, 30. Juni 2025

Freitag, 27. Juni 2025

Edel / Noble

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Durch die Eleganz der Gräser … Habt ein feines Wochenende!

Through the elegance of the grasses … Have a lovely weekend!

Mittwoch, 25. Juni 2025

Was Herziges / Something cute

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Die weiße Katze beehrt uns wieder. In einem verwilderten Garten raschelt's überall so schön …

The white cat graces us again. In an overgrown garden, there's such a lovely rustling sound everywhere ...

Montag, 23. Juni 2025

Was Helles / Something light

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Und wenn es "nur" eine Salatblüte ist … Man klammert sich im Moment an jeden Strohhalm.

And if it's "just" a lettuce flower... you're clinging to every straw at the moment.

Freitag, 20. Juni 2025

Blaubeerfarben / Blueberry Colours

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ganz schön bunt, in Pastell …
Habt ein schönes Wochenende!

Quite lovely in its pastel coloured variety.
Have a nice weekend!

Donnerstag, 19. Juni 2025

Improvisation

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Eine solargetriebene Fontäne, ein alter Topf, Wasser und schon sprudelt's …Und die Kräutertöpfe finden auch einen Platz!

A solar-powered fountain, an old pot, water, and it's bubbling away ... And the herb pots also find a place!

Mittwoch, 18. Juni 2025

Dienstag, 17. Juni 2025

Mittwoch, 11. Juni 2025

Provinzalie* 48

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stummer Diener, durchaus freundlich …

Dumb waiter, but definitely friendly …

* Randbemerkung aus der Provinz

Dienstag, 10. Juni 2025

Schlüsselszene / Key Scene

Wenn man eine Mutter mit ungewöhnlichen Deko-Ideen hat …

When you have a mother with interesting styling ideas …

Mittwoch, 4. Juni 2025

Rosen-Hoch-Zeit / Rose Season

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Momentan: tägliches Schwelgen in Düften, Blüten, Farben … Im Bild: die Bobbie James, der einzige Rosenname, den ich mir merken kann.

Currently: daily indulgence in scents, flowers, colors … Pictured: the Bobbie James, the only rose name I can remember.

Dienstag, 3. Juni 2025

Montag, 2. Juni 2025

Schlafplatz / Sleeping Place

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Erwischt! Bei einem Nickerchen an einem besonders schönen Ort …

Caught! Taking a nap in a particularly beautiful spot ...

Freitag, 30. Mai 2025

Vorschau / Preview

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Noch etwas Zeit, noch etwas Sonne …
Jetzt erst mal auf ins Wochenende!

A little more time, a little more sun …
Now off to the weekend!

Donnerstag, 29. Mai 2025

Die dunkle Seite … / Dark side …

… des Himmels. Das war ca. 10 Minuten nach der gestern gezeigten Aufnahme. Ich glaube, wir holen gerade den April nach. (Leider "schwimmt" das Bild etwas, da die Lichtverhältnisse mein Handy überforderten.)

… of the sky. That was about 10 minutes after taking the photo shown yesterday. I think we're just catching up on April.

Dienstag, 27. Mai 2025

Da … / There …

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

… hat sich doch ein rosa Elefant versteckt, oder?

… is a pink elephant in this rose, or not?

Montag, 26. Mai 2025

Freitag, 23. Mai 2025

Donnerstag, 22. Mai 2025

Landeplatz / Landing Site

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Eigentlich wollte ich ja nur die geöffnete Schnittlauchblüte fotografieren – mit Flugverkehr hatte ich nicht gerechnet …

Actually, I only wanted to photograph the open chive blossom – I didn't expect any air traffic ...

Mittwoch, 21. Mai 2025

Dienstag, 20. Mai 2025

Bouquet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vom Garten selbst arrangiert, zu unserem Wohlgefallen.

Arranged by the garden itself, for our pleasure.

Montag, 19. Mai 2025

Fransenbecher / Fringecups

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mich entzückt es, wenn ich Pflanzen entdecke, die ich noch nicht kenne: Dieses Exemplar, auch Falsche Alraunenwurzel genannt, stammt ursprünglich aus Nordamerika.

I am delighted when I discover plants that I have never seen before: This specimen, also called false mandrake root, is native to North America.

Freitag, 16. Mai 2025

Kreidezeichnung / Chalk drawing

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Die Saison beginnt mit einem … Frühlingszyklopen?
Ein freudiges Wochenende!

The season starts with a … spring Cyclops?
Have a joyful weekend!

Mittwoch, 14. Mai 2025

Dienstag, 13. Mai 2025

Elegant

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Licht und Schatten verleihen das gewisse Etwas …

Light and shadow add that certain something …

Montag, 12. Mai 2025

Aufbruch / Blooming

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zumindest der Schnittlauch ist am Start.
Na gut, die neue Woche auch.

Chives gets started.
And the new week, too.